Приложение 4. Инструменты оценки языковой доступности

Исследование языковой доступности проходило в два этапа. Первый этап — анализ текстов при помощи цифровых инструментов. Второй — экспертный анализ. Оба этапа выполнял один эксперт-исследователь.

  1. Для машинного тестирования использовались следующие ресурсы: 

проверяет текст на соответствие так называемому «информационному стилю» и помогает очистить его от словесного «мусора». Сервис выделяет в тексте неуместные, лишние и неточные слова, например штампы и канцеляризмы, а также выявляет проблемы синтаксиса.
Сервис проверки уникальности текста «Текст.ру»

предлагает следующие возможности: 


  • проверку текстов (уникальность, SEO, орфография); 
  • проверку уникальности сайта; 
  • проверку уникальности документа; 
  • подбор синонимов к словам; 
  • работу не только с уникальностью (отображает заспамленность текста, проблемы с орфографией и наличием «воды»); 
  • загрузку статей большого объема (один из немногих ресурсов, который проверяет за раз до 15 000 символов)
Сервис анализа текстов на основе закона Ципфа PR-CY
помогает оценить естественность (качество и «читабельность» текста) и измеряет такие специальные характеристики, как «тошнота» и «плотность» текста. Сервис стимулирует писать текст так, чтобы было интересно не машинам, а людям. 

использует для оценки «читабельности» текстов пять формул удобочитаемости, адаптированных для русского языка:


  • Формула Флеша—Кинкейда
  • Индекс Коулман — Лиау
  • Автоматический индекс удобочитаемости (англ. automated readability index, ARI)
  • Оценка SMOG (Simple Measure of Gobbledygook)
  • Формула Дэйла-Чал
В результатах отображаются оценки по каждой из формул, а также совокупная оценка сложности текста. Кроме того, можно узнать значения расчетных показателей: число знаков, букв, слов, предложений, процент использования сложных слов и проч. Эти показатели помогают оценить сложность текста для восприятия. 
Результатом первого этапа тестирования стало заполнение чек-листа для каждого из 30 сервисов. Каждый параметр оценивался с помощью цифровых инструментов по 10-балльной шкале.

Чек-лист 1
Автоматический анализ понятности языка 

САЙТ 1 Главред Текст.ру pr-cy.ru plainrussian.ru
чистота читаемость уникальность орфография заспамленность естественность читабельность
Ссылка на тип текста № 1
Ссылка на тип текста № 2
Ссылка на тип текста № 3
Ссылка на тип текста № 4
Ссылка на тип текста № 5
Итого
Общая оценка по всем сервисам

  1. Экспертный анализ включает два блока.

1
В первом блоке тексты анализировались с точки зрения их ясности и простоты. Эксперт оценивал тексты по следующим критериям: 

  1. «читабельность» (тексты должны быть написаны максимально простым, понятным языком, без использования узкопрофессиональной терминологии, канцеляризмов, сокращений, идиом и аббревиатур);
  2. уровень подготовки пользователя (если после исключения имен собственных и заголовков текст требует более продвинутых способностей чтения, чем те, что имеются у людей с неполным средним образованием, то пользователям предоставлен дополнительный контент или версия текста, прочтение которого не требует продвинутых способностей чтения);
  3. наличие краткого изложения или маркированного списка основной информации в начале содержания (структурирование);
  4. естественный порядок изложения;
  5. заголовки pdf и имена файлов (описательный заголовок или четкое имя файла для сокращения времени пользователя на поиск в документе, чтобы решить, релевантно ли содержимое), отсутствие в заголовках файлов автоматически сгенерированных последовательностей букв или символов, которые имеют мало значения или не имеют никакого значения;
  6. понятный текст гиперссылок, который предоставляет точную информацию о месте назначения ссылки;
  7. количество символов в одном абзаце текста;
  8. наличие инверсий, деепричастных и причастных оборотов в одном предложении;
  9. возможность упрощения текста без потери смысла;
  10. наличие грамматических ошибок.
Результатом этого этапа тестирования стало заполнение чек-листа 2 для каждого из 30 сервисов. 

Чек-лист 2
Экспертный анализ понятности языка 

2
Во втором блоке эксперт определяет коммуникативную стратегию сайта: административную, партнерскую или сервисную. Определение коммуникативной стратегии основано на сочетании оценок по следующим критериям: 

  • субъект повествования (пассивный залог, повествование от «мы» и т. д., делегирование ответственности за реализацию услуги на другие сервисы — ссылки на НПА, другие сайты); 
  • клиентоцентричность текстов (вежливость/директивность инструкций, текстов); 
  • актуальность информации в новостной ленте; 
  • наличие форм обратной связи, системы оценок, контактной информации руководителей; 
  • семантический анализ (соотношение «позитивной», «негативной», «нейтральной» лексики); 
  • наличие информации о санкциях, формах наказаний и штрафах; дисклеймеры.